tounsia horra a écrit: ah tiens au passage, l'expression que l'on utilise pour s'excuser est "au temps pour moi" et non pas "autant pour moi" je dis cela car pendant un looong moment j'ai pensé que la deuxieme était la bonne... a7chouma w barra !
le ye tounsia, les deux sont justes, mais il est vrai que l'originale c'est "au temps pour moi", mais tu peux utiliser "autant pour moi" (c'est toléré)
ah ouais?!
merci pr l'info Kisscool
"Sage est celui qui garde son calme dans le malheur, ne s'enorgueillit pas dans l'aisance, ne se montre pas lâche dans le danger." Vrat Kathâs
"à" et "de" sont ce que l'on appelle des prépositions qui introduisent les complément d'appartenances. On utilise l'un ou l'autre selon la nature du complément.
Quand le complément est un nom ou un pronom autre qu'un pronom personnel, on utilise "de". Exemples :
- La voiture de Luc (avec un nom)
- Les astuces de ceux qui ont réussi (avec un pronom autre qu'un pronom personnel)
Quand le complément est un pronom personnel, on utilise "à". Exemple :
- La maison est à lui.
- Aucune force ne pourra à elle seule la guérir.
"L'intelligence c'est comme les parachutes. Quand on en a pas on s'écrase."
beautifulcity a écrit:Quand le complément est un pronom personnel, on utilise "à". Exemple :
- La maison est à lui. - Aucune force ne pourra à elle seule la guérir.
J'ai un truc plus facile et moins prise de tête que tout ces mots que j'trouve de barbares malgré qu'ils font classe quand tu les utilises...
Quand tu peux remplacer le "A" par "avait" c'est que le A ne doit pas s'écrire "à" mais "a" tout simplement.
++
C'est tout a fait juste mais ca n'a rien a voir avec ce qu'ecrivait BC... Elle parle de prepositions et toi tu parles du verbe...
Le malheur n'entre guere que par la porte qu'on lui a ouverte (proverbe chinois)
I'm so f.ucking high, death wouldn't dare interrupt me now
On doit tout refuser aux fanatiques, même le plaisir d'être martyrs. Renan
"L'amour est une force sauvage. Quand nous essayons de l'emprisonner il nous rend esclaves, quand nous essayons de le comprendre il nous laisse perdu et confus" Le Zahir, Coelho
Love is life. And if you miss love, you miss life... Are we alive?
"voir la paille dans l'œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien"
"ce qui est pris par la force ne sera restitué que par la force": Jamel Abdennaser " la liberté de l'expression est le premier pas vers la démocratie " : Jamel Abdennaser
ALT + 133 à (0224) ALT + 137 ë (0235) ALT + 151 ù (0249) ALT + 144 É (0201) ALT + 235 Ù (0217) ALT + 131 â (0226) ALT + 216 Ï (0207) ALT + 150 û (0251) ALT + 210 Ê (0202) ALT + 234 Û (0219) ALT + 135 ç (0231) ALT + 140 î (0238) ALT + 183 À (0192) ALT + 211 Ë (0203) ALT + 174 « (0171)
ALT + 130 é (0233) ALT + 139 ï (0239) ALT + 182 Â (0194) ALT + 215 Î (0206) ALT + 175 » (0187)
ALT + 138 è (0232) œ (0156) ALT + 128 Ç (0199) ALT + 226 Ô (0212)
ALT + 136 ê (0234) ALT + 147 ô (0244) ALT + 212 È (0200) Œ (0140)
"ce qui est pris par la force ne sera restitué que par la force": Jamel Abdennaser " la liberté de l'expression est le premier pas vers la démocratie " : Jamel Abdennaser
tounsia horra a écrit:lool au temps pour moi, oui je comprends maintenant ex: la pomme que j'ai mangée, c'est ça? la voiture qu'il a garée ça me fait bizarre qd je l'ecris...mais c'est coherent, merci pr la precision m@dou !
heuu une petite précision Avec l'auxiliaire avoir, en participe passé le verbe ne s'accorde ni en genre ni en nombre
Donc: La pomme que j'ai mangé. La pomme qu'elle a mangé. La pomme qu'on a mangé. ...
tounsia horra a écrit:lool au temps pour moi, oui je comprends maintenant ex: la pomme que j'ai mangée, c'est ça? la voiture qu'il a garée ça me fait bizarre qd je l'ecris...mais c'est coherent, merci pr la precision m@dou !
heuu une petite précision Avec l'auxiliaire avoir, en participe passé le verbe ne s'accorde ni en genre ni en nombre
Donc: La pomme que j'ai mangé. La pomme qu'elle a mangé. La pomme qu'on a mangé. ...
nah petite rectif: Le participe passé ne s'accorde pas lorsque le complément d'objet direct (cod) suit le verbe mais il y a accord lorsque ce dernier précède le verbe